[vorbis] TAG Standard - ENSEMBLE/PERFORMER tags

Dan Hollis goemon at anime.net
Thu Jan 10 23:37:50 PST 2002



On Wed, 9 Jan 2002, Glenn Maynard wrote:
> On Tue, Jan 08, 2002 at 09:44:40PM -0800, Dan Hollis wrote:
> > > These are other good arguments to allow pre-calculated transliteration in
> > > the metadata stream, and not expecting players to do it on the fly.
> > Its rather ridiculous for people to be railing against RFC2047, yet even 
> > SUGGESTING on-the-fly transliteration.
> Who is suggesting on-the-fly transliteration?  (Message-ID or archive
> URL, please.)

http://www.xiph.org/archives/vorbis/0578.html

"It's possible to do romanization automatically (for Japanese and 
 probably Chinese and Korean; I don't know about others like Hebrew.)"

I guess I interpreted "automatically" as on-the-fly.

But automatic romanization is not possible/reliable on japanese either... 
pronunciation of kanji depends on their position and context, and 
exceptions abound.

> The point of this discussion is that since on-the-fly translit is
> clearly not a good idea, allowing precalculated translit in the metadata
> stream would be useful.

Well, yes. Human generated translit.

-Dan

-- 
[-] Omae no subete no kichi wa ore no mono da. [-]

<p>--- >8 ----
List archives:  http://www.xiph.org/archives/
Ogg project homepage: http://www.xiph.org/ogg/
To unsubscribe from this list, send a message to 'vorbis-request at xiph.org'
containing only the word 'unsubscribe' in the body.  No subject is needed.
Unsubscribe messages sent to the list will be ignored/filtered.




More information about the Vorbis mailing list