[xiph-cvs] r6556 - in trunk/vorbis-tools: . po
giles at xiph.org
giles at xiph.org
Tue May 4 21:20:33 PDT 2004
Author: giles
Date: 2004-04-20 13:36:51 -0400 (Tue, 20 Apr 2004)
New Revision: 6556
Added:
trunk/vorbis-tools/po/uk.po
Modified:
trunk/vorbis-tools/configure.in
Log:
New Ukrainian translation. Thanks to Segher for shepherding this.
<p>Modified: trunk/vorbis-tools/configure.in
===================================================================
--- trunk/vorbis-tools/configure.in 2004-04-20 17:23:51 UTC (rev 6555)
+++ trunk/vorbis-tools/configure.in 2004-04-20 17:36:51 UTC (rev 6556)
@@ -24,7 +24,7 @@
AM_PROG_LIBTOOL
-ALL_LINGUAS="be cs da es fr hr hu nl ro ru sv"
+ALL_LINGUAS="be cs da es fr hr hu nl ro ru sv uk"
AM_GNU_GETTEXT
dnl --------------------------------------------------
Added: trunk/vorbis-tools/po/uk.po
===================================================================
--- trunk/vorbis-tools/po/uk.po 2004-04-20 17:23:51 UTC (rev 6555)
+++ trunk/vorbis-tools/po/uk.po 2004-04-20 17:36:51 UTC (rev 6556)
@@ -0,0 +1,1749 @@
+# Ukrainian translation to vorbis-tools.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vorbis-tools 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-19 22:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-16 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.com.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ogg123/buffer.c:111
+msgid "Error: Out of memory in malloc_action().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ malloc_action().\n"
+
+#: ogg123/buffer.c:344
+msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_buffer_stats()\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ ÑозподÑлиÑи пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ malloc_buffer_stats()\n"
+
+#: ogg123/buffer.c:363
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
+
+#: ogg123/callbacks.c:70
+msgid "Error: Device not available.\n"
+msgstr "Ðомилка: пÑиÑÑÑÑй вÑдÑÑÑнÑй.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:73
+#, c-format
+msgid "Error: %s requires an output filename to be specified with -f.\n"
+msgstr "Ðомилка: %s поÑÑебÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ»ÑÑÑ -f.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:76
+#, c-format
+msgid "Error: Unsupported option value to %s device.\n"
+msgstr "Ðомилка: непÑдÑÑимÑване знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ %s.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:80
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot open device %s.\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи пÑиÑÑÑÑй %s.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:84
+#, c-format
+msgid "Error: Device %s failure.\n"
+msgstr "Ðомилка: збÑй пÑиÑÑÑÐ¾Ñ %s.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:87
+#, c-format
+msgid "Error: An output file cannot be given for %s device.\n"
+msgstr "Ðомилка: виÑ
Ñдний Ñайл не може бÑÑи пеÑеданий пÑиÑÑÑÐ¾Ñ %s.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:90
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot open file %s for writing.\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваннÑ.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:94
+#, c-format
+msgid "Error: File %s already exists.\n"
+msgstr "Ðомилка: Ñайл %s вже ÑÑнÑÑ.\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:97
+#, c-format
+msgid "Error: This error should never happen (%d). Panic!\n"
+msgstr "Ðомилка: ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° не повинна нÑколи ÑÑаплÑÑиÑÑ (%d). ÐанÑка!\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:120 ogg123/callbacks.c:125
+msgid "Error: Out of memory in new_audio_reopen_arg().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ new_audio_reopen_arg().\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:169
+msgid "Error: Out of memory in new_print_statistics_arg().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ new_print_statistics_arg().\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:228
+msgid "Error: Out of memory in new_status_message_arg().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ new_status_message_arg().\n"
+
+#: ogg123/callbacks.c:274 ogg123/callbacks.c:293 ogg123/callbacks.c:330
+#: ogg123/callbacks.c:349
+msgid "Error: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ decoder_buffered_metadata_callback().\n"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:51
+msgid "System error"
+msgstr "СиÑÑемна помилка"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:54
+#, c-format
+msgid "=== Parse error: %s on line %d of %s (%s)\n"
+msgstr "=== Ðомилка аналÑзÑ: %s Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ %d з %s (%s)\n"
+
+#. Column headers
+#. Name
+#: ogg123/cfgfile_options.c:130
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазва"
+
+#. Description
+#: ogg123/cfgfile_options.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "ÐпиÑ"
+
+#. Type
+#: ogg123/cfgfile_options.c:136
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. Default
+#: ogg123/cfgfile_options.c:139
+msgid "Default"
+msgstr "Типово"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:165
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:168
+msgid "bool"
+msgstr "bool"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:171
+msgid "char"
+msgstr "char"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:174
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:177
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:180
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:183
+msgid "double"
+msgstr "double"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:186
+msgid "other"
+msgstr "ÑнÑий"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:192
+msgid "(NULL)"
+msgstr "(NULL)"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:196 oggenc/oggenc.c:506 oggenc/oggenc.c:511
+#: oggenc/oggenc.c:516 oggenc/oggenc.c:521 oggenc/oggenc.c:526
+#: oggenc/oggenc.c:531
+msgid "(none)"
+msgstr "(немаÑ)"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:422
+msgid "Success"
+msgstr "УÑпÑÑно завеÑÑено"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:426
+msgid "Key not found"
+msgstr "ÐлÑÑ Ð½Ðµ знайдено"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:428
+msgid "No key"
+msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑа"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:430
+msgid "Bad value"
+msgstr "ÐепÑавилÑне знаÑеннÑ"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:432
+msgid "Bad type in options list"
+msgstr "ÐепÑавилÑний Ñип Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв"
+
+#: ogg123/cfgfile_options.c:434
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐевÑдома помилка"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:74
+msgid "Internal error parsing command line options.\n"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° пÑи аналÑÐ·Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв командного ÑÑдка.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:81
+#, c-format
+msgid "Input buffer size smaller than minimum size of %dkB."
+msgstr "РозмÑÑ Ð²Ñ
Ñдного бÑÑеÑа менÑе мÑнÑмалÑного - %dкÐ."
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"=== Error \"%s\" while parsing config option from command line.\n"
+"=== Option was: %s\n"
+msgstr ""
+"=== Ðомилка \"%s\" пÑд ÑÐ°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑÐ·Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв конÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка.\n"
+"=== ÐÐ¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ ÑпÑиÑинив паÑамеÑÑ: %s\n"
+
+#. not using the status interface here
+#: ogg123/cmdline_options.c:100
+msgid "Available options:\n"
+msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи:\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:109
+#, c-format
+msgid "=== No such device %s.\n"
+msgstr "=== ÐÑиÑÑÑÑй %s не ÑÑнÑÑ.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:129
+#, c-format
+msgid "=== Driver %s is not a file output driver.\n"
+msgstr "=== ÐÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ %s не Ñ Ð´ÑайвеÑом ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:134
+msgid "=== Cannot specify output file without specifying a driver.\n"
+msgstr "=== Ðе можна вказÑваÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð±ÐµÐ· вказÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÑайвеÑа.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:149
+#, c-format
+msgid "=== Incorrect option format: %s.\n"
+msgstr "=== ÐекоÑекÑний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа: %s.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:164
+msgid "--- Prebuffer value invalid. Range is 0-100.\n"
+msgstr "--- ÐепÑавилÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñе-бÑÑеÑа. ÐопÑÑÑимий дÑапазон 0-100.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:179
+#, c-format
+msgid "ogg123 from %s %s\n"
+msgstr "ogg123 з %s %s\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:186
+msgid "--- Cannot play every 0th chunk!\n"
+msgstr "--- ÐÑдÑвоÑиÑи кожен 0-й ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾!\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:194
+msgid ""
+"--- Cannot play every chunk 0 times.\n"
+"--- To do a test decode, use the null output driver.\n"
+msgstr ""
+"--- Ðе можна вÑдÑвоÑиÑи ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ 0 ÑазÑв.\n"
+"--- ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑоÑного декодÑваннÑ, викоÑиÑÑовÑйÑе дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ null.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:206
+#, c-format
+msgid "--- Cannot open playlist file %s. Skipped.\n"
+msgstr "--- Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ %s. ÐÑопÑÑений.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:227
+#, c-format
+msgid "--- Driver %s specified in configuration file invalid.\n"
+msgstr "--- Ðказаний Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ %s - непÑавилÑний.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:237
+msgid "=== Could not load default driver and no driver specified in config file. Exiting.\n"
+msgstr "=== Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Ñиповий дÑайвеÑ, а Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð½Ðµ визнаÑений. ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи.\n"
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"ogg123 from %s %s\n"
+" by the Xiph.org Foundation (http://www.xiph.org/)\n"
+"\n"
+"Usage: ogg123 [<options>] <input file> ...\n"
+"\n"
+" -h, --help this help\n"
+" -V, --version display Ogg123 version\n"
+" -d, --device=d uses 'd' as an output device\n"
+" Possible devices are ('*'=live, '@'=file):\n"
+" "
+msgstr ""
+"ogg123 з %s %s\n"
+" Xiph.org Foundation (http://www.xiph.org/)\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: ogg123 [<паÑамеÑÑи>] <вÑ
Ñдний Ñайл> ...\n"
+"\n"
+" -h, --help ÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ñдка\n"
+" -V, --version вивеÑÑи веÑÑÑÑ Ogg123\n"
+" -d, --device=d викоÑиÑÑовÑваÑи \"d\" Ñ ÑкоÑÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ-виводÑ\n"
+" ÐÐ¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ: ('*'=ÑпÑавжнÑй, '@'=Ñайл):\n"
+" "
+
+#: ogg123/cmdline_options.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --file=filename Set the output filename for a previously\n"
+" specified file device (with -d).\n"
+" -k n, --skip n Skip the first 'n' seconds\n"
+" -o, --device-option=k:v passes special option k with value\n"
+" v to previously specified device (with -d). See\n"
+" man page for more info.\n"
+" -b n, --buffer n use an input buffer of 'n' kilobytes\n"
+" -p n, --prebuffer n load n%% of the input buffer before playing\n"
+" -v, --verbose display progress and other status information\n"
+" -q, --quiet don't display anything (no title)\n"
+" -x n, --nth play every 'n'th block\n"
+" -y n, --ntimes repeat every played block 'n' times\n"
+" -z, --shuffle shuffle play\n"
+"\n"
+"ogg123 will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C); two SIGINTs within\n"
+"s milliseconds make ogg123 terminate.\n"
+" -l, --delay=s set s [milliseconds] (default 500).\n"
+msgstr ""
+" -f, --file=назва_ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐÑÑановиÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð· вказаного ÑанÑÑе\n"
+" ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ (з паÑамеÑÑом -d).\n"
+" -k n, --skip n ÐÑопÑÑÑиÑи пеÑÑÑ \"n\" ÑекÑнд\n"
+" -o, --device-option=k:v пеÑедаÑи ÑпеÑÑалÑний паÑамеÑÑ k Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм\n"
+" v ÑанÑÑе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ (клÑÑем -d). ÐодаÑковÑ\n"
+" ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð¸Ð²ÑÑÑÑÑ Ð½Ð° man-ÑÑоÑÑнÑÑ.\n"
+" -b n, --buffer n викоÑиÑÑовÑваÑи вÑ
Ñдний бÑÑÐµÑ ÑозмÑÑом \"n\" кÐ\n"
+" -p n, --prebuffer n заванÑажиÑи n%% з вÑ
Ñдного бÑÑеÑа пеÑед вÑдÑвоÑеннÑм\n"
+" -v, --verbose показÑваÑи пÑогÑÐµÑ Ñа ÑнÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ\n"
+" -q, --quiet нÑÑого не вÑдобÑажаÑи (без заголовка)\n"
+" -x n, --nth вÑдÑвоÑÑваÑи кожен \"n\"-й блок\n"
+" -y n, --ntimes повÑоÑÑваÑи \"n\" ÑазÑв кожен блок, Ñо вÑдÑвоÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+" -z, --shuffle випадкове вÑдÑвоÑеннÑ\n"
+"\n"
+"ÐÑи оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ SIGINT (Ctrl-C) пÑогÑама ogg123 пÑопÑÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿ÑÑнÑ;\n"
+"два Ñигнали SIGINT пÑоÑÑгом s мÑлÑÑекÑнд завеÑÑÑÑÑÑ ÑобоÑÑ ogg123.\n"
+" -l, --delay=s вÑÑановлÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ s [Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
] (Ñипово - 500).\n"
+
+#: ogg123/file_transport.c:58 ogg123/http_transport.c:203
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:106 ogg123/oggvorbis_format.c:321
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:336 ogg123/oggvorbis_format.c:354
+msgid "Error: Out of memory.\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ.\n"
+
+#: ogg123/format.c:59
+msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_decoder_stats()\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ ÑозподÑлиÑи пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ malloc_decoder_stats()\n"
+
+#: ogg123/http_transport.c:137
+msgid "Error: Could not set signal mask."
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑановиÑи маÑÐºÑ ÑигналÑ."
+
+#: ogg123/http_transport.c:191
+msgid "Error: Unable to create input buffer.\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи вÑ
Ñдний бÑÑеÑ.\n"
+
+#. found, name, description, type, ptr, default
+#: ogg123/ogg123.c:75
+msgid "default output device"
+msgstr "Ñиповий пÑиÑÑÑÑй виводÑ"
+
+#: ogg123/ogg123.c:77
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "пеÑемÑÑаÑи ÑпиÑок пÑогÑаваннÑ"
+
+#: ogg123/ogg123.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Audio Device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐвÑковий пÑиÑÑÑÑй: %s"
+
+#: ogg123/ogg123.c:262
+#, c-format
+msgid "Author: %s"
+msgstr "ÐвÑоÑ: %s"
+
+#: ogg123/ogg123.c:263
+#, c-format
+msgid "Comments: %s"
+msgstr "ÐоменÑаÑÑ: %s"
+
+#: ogg123/ogg123.c:307 ogg123/playlist.c:155
+#, c-format
+msgid "Warning: Could not read directory %s.\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи каÑалог %s.\n"
+
+#: ogg123/ogg123.c:341
+msgid "Error: Could not create audio buffer.\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи бÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑкÑ.\n"
+
+#: ogg123/ogg123.c:429
+#, c-format
+msgid "No module could be found to read from %s.\n"
+msgstr "Ðе Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· %s.\n"
+
+#: ogg123/ogg123.c:434
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s.\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s.\n"
+
+#: ogg123/ogg123.c:440
+#, c-format
+msgid "The file format of %s is not supported.\n"
+msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: ogg123/ogg123.c:450
+#, c-format
+msgid "Error opening %s using the %s module. The file may be corrupted.\n"
+msgstr "Ðомилка вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ %s викоÑиÑÑовÑÑÑи модÑÐ»Ñ %s. Ðожливо, Ñайл поÑкоджений.\n"
+
+#: ogg123/ogg123.c:469
+#, c-format
+msgid "Playing: %s"
+msgstr "ÐÑдÑвоÑеннÑ: %s"
+
+#: ogg123/ogg123.c:474
+#, c-format
+msgid "Could not skip %f seconds of audio."
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑопÑÑÑиÑи %f ÑекÑнд звÑкÑ."
+
+#: ogg123/ogg123.c:512
+msgid "Error: Decoding failure.\n"
+msgstr "Ðомилка: помилка декодÑваннÑ.\n"
+
+#. In case we were killed mid-output
+#: ogg123/ogg123.c:585
+msgid "Done."
+msgstr "ÐавеÑÑено."
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:51
+msgid "Track number:"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑжки:"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:52
+msgid "ReplayGain (Track):"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ (доÑÑжка):"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:53
+msgid "ReplayGain (Album):"
+msgstr "Ð ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ (алÑбом):"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:54
+msgid "ReplayGain (Track) Peak:"
+msgstr "ÐÑковий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ (доÑÑжка):"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:55
+msgid "ReplayGain (Album) Peak:"
+msgstr "ÐÑковий ÑÑÐ²ÐµÐ½Ñ (алÑбом):"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:56
+msgid "Copyright"
+msgstr "ÐвÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:57 ogg123/oggvorbis_format.c:58
+msgid "Comment:"
+msgstr "ÐоменÑаÑ:"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:167
+msgid "--- Hole in the stream; probably harmless\n"
+msgstr "--- ÐÑопÑÑк Ñ Ð¿Ð¾ÑоковÑ; можливо нÑÑого ÑÑÑаÑного\n"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:173
+msgid "=== Vorbis library reported a stream error.\n"
+msgstr "=== ÐÑблÑоÑека VorbÑs ÑповÑÑÑила пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ.\n"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:402
+#, c-format
+msgid "Version is %d"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ %d"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:406
+#, c-format
+msgid "Bitrate hints: upper=%ld nominal=%ld lower=%ld window=%ld"
+msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÑÑв: веÑÑ
нÑ=%ld номÑналÑне=%ld нижнÑ=%ld вÑкно=%ld"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:414
+#, c-format
+msgid "Bitstream is %d channel, %ldHz"
+msgstr "ÐÑÑовий поÑÑк - %d канал, %ldÐÑ"
+
+#: ogg123/oggvorbis_format.c:419
+#, c-format
+msgid "Encoded by: %s"
+msgstr "ÐодÑваннÑ: %s"
+
+#: ogg123/playlist.c:41 ogg123/playlist.c:52
+msgid "Error: Out of memory in create_playlist_member().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ create_playlist_member().\n"
+
+#: ogg123/playlist.c:214
+#, c-format
+msgid "Warning from playlist %s: Could not read directory %s.\n"
+msgstr "ÐопеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑдÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ %s: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи каÑалог %s.\n"
+
+#: ogg123/playlist.c:259 ogg123/playlist.c:271
+msgid "Error: Out of memory in playlist_to_array().\n"
+msgstr "Ðомилка: недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ playlist_to_array().\n"
+
+#: ogg123/status.c:47
+#, c-format
+msgid "%sPrebuf to %.1f%%"
+msgstr "%sÐÑе-ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ %.1f%%"
+
+#: ogg123/status.c:52
+#, c-format
+msgid "%sPaused"
+msgstr "%sÐаÑза"
+
+#: ogg123/status.c:56
+#, c-format
+msgid "%sEOS"
+msgstr "%sÐÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ"
+
+#: ogg123/status.c:191 ogg123/status.c:209 ogg123/status.c:223
+#: ogg123/status.c:237 ogg123/status.c:269 ogg123/status.c:288
+msgid "Memory allocation error in stats_init()\n"
+msgstr "Ðомилка ÑозподÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ stats_init()\n"
+
+#: ogg123/status.c:198
+#, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Файл: %s"
+
+#: ogg123/status.c:204
+#, c-format
+msgid "Time: %s"
+msgstr "ЧаÑ: %s"
+
+#: ogg123/status.c:232
+#, c-format
+msgid "of %s"
+msgstr "з %s"
+
+#: ogg123/status.c:252
+#, c-format
+msgid "Avg bitrate: %5.1f"
+msgstr "СеÑедн. поÑÑк бÑÑ: %5.1f"
+
+#: ogg123/status.c:258
+#, c-format
+msgid " Input Buffer %5.1f%%"
+msgstr " ÐÑ
Ñдний бÑÑÐµÑ %5.1f%%"
+
+#: ogg123/status.c:277
+#, c-format
+msgid " Output Buffer %5.1f%%"
+msgstr " ÐиÑ
Ñдний бÑÑÐµÑ %5.1f%%"
+
+#: ogg123/transport.c:67
+msgid "Error: Could not allocate memory in malloc_data_source_stats()\n"
+msgstr "Ðомилка: не вдаÑÑÑÑÑ ÑозподÑлиÑи пам'ÑÑÑ Ð¿Ñи Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ malloc_data_source_stats()\n"
+
+#: oggenc/audio.c:39
+msgid "WAV file reader"
+msgstr "ЧиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв WAV"
+
+#: oggenc/audio.c:40
+msgid "AIFF/AIFC file reader"
+msgstr "ЧиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв AIFF/AIFC"
+
+#: oggenc/audio.c:117 oggenc/audio.c:374
+msgid "Warning: Unexpected EOF in reading WAV header\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: неоÑÑкÑваний кÑнеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ WAV\n"
+
+#: oggenc/audio.c:128
+#, c-format
+msgid "Skipping chunk of type \"%s\", length %d\n"
+msgstr "ÐÑопÑÑкаÑÑÑÑÑ ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ \"%s\", довжина %d\n"
+
+#: oggenc/audio.c:146
+msgid "Warning: Unexpected EOF in AIFF chunk\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: неоÑÑкÑваний кÑнеÑÑ Ñайла Ñ ÑÑагменÑÑ AIFF\n"
+
+#: oggenc/audio.c:231
+msgid "Warning: No common chunk found in AIFF file\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ AIFF не знайдено загалÑний ÑÑагменÑ\n"
+
+#: oggenc/audio.c:237
+msgid "Warning: Truncated common chunk in AIFF header\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: обÑÑзаний загалÑний ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ AIFF\n"
+
+#: oggenc/audio.c:245
+msgid "Warning: Unexpected EOF in reading AIFF header\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: неоÑÑкÑваний кÑнеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ AIFF\n"
+
+#: oggenc/audio.c:258
+msgid "Warning: AIFF-C header truncated.\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: заголовок AIFF-C обÑÑзаний.\n"
+
+#: oggenc/audio.c:263
+msgid "Warning: Can't handle compressed AIFF-C\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: неможливо обÑобиÑи ÑÑиÑнений AIFF-C\n"
+
+#: oggenc/audio.c:270
+msgid "Warning: No SSND chunk found in AIFF file\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ AIFF не знайдено SSND-ÑÑагменÑ\n"
+
+#: oggenc/audio.c:276
+msgid "Warning: Corrupted SSND chunk in AIFF header\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ AIFF поÑкоджений SSND-ÑÑагменÑ\n"
+
+#: oggenc/audio.c:282
+msgid "Warning: Unexpected EOF reading AIFF header\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: неоÑÑкÑваний кÑнеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ñи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ AIFF\n"
+
+#: oggenc/audio.c:314
+msgid ""
+"Warning: OggEnc does not support this type of AIFF/AIFC file\n"
+" Must be 8 or 16 bit PCM.\n"
+msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: OggEnc не пÑдÑÑимÑÑ Ñей Ñип AIFF/AIFC ÑайлÑ\n"
+" Ðовинен бÑÑи 8-бÑÑний Ñи 16-бÑÑний PCM.\n"
+
+#: oggenc/audio.c:357
+msgid "Warning: Unrecognised format chunk in WAV header\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑагменÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ WAV не ÑозпÑзнаний\n"
+
+#: oggenc/audio.c:369
+msgid ""
+"Warning: INVALID format chunk in wav header.\n"
+" Trying to read anyway (may not work)...\n"
+msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: ÐÐÐÐ ÐÐÐÐЬÐÐÐ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑагменÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ wav.\n"
+" Ðле ÑобиÑÑÑÑ ÑпÑоба пÑоÑиÑаÑи (може не ÑпÑаÑÑваÑи)...\n"
+
+#: oggenc/audio.c:406
+msgid ""
+"ERROR: Wav file is unsupported type (must be standard PCM\n"
+" or type 3 floating point PCM\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ: непÑдÑÑимÑваний Ñип wav ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (повинен бÑÑи ÑÑандаÑÑним\n"
+"PCM або PCM ÑÐ¸Ð¿Ñ 3 з плаваÑÑÐ¾Ñ ÐºÑапкоÑ)\n"
+
+#: oggenc/audio.c:455
+msgid ""
+"ERROR: Wav file is unsupported subformat (must be 16 bit PCM\n"
+"or floating point PCM\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ: непÑдÑÑимÑваний пÑдÑоÑÐ¼Ð°Ñ wav ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (повинен бÑÑи 16-бÑÑним\n"
+"PCM або PCM з плаваÑÑÐ¾Ñ ÐºÑапкоÑ)\n"
+
+#: oggenc/audio.c:607
+msgid "BUG: Got zero samples from resampler: your file will be truncated. Please report this.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑд ÑеÑемплеÑа оÑÑимане нÑлÑове ÑиÑло ÑемплÑв. ÐовÑдомÑе пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð°Ð²ÑоÑÑ.\n"
+
+#: oggenc/audio.c:625
+msgid "Couldn't initialise resampler\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи ÑеÑемплеÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:59
+#, c-format
+msgid "Setting advanced encoder option \"%s\" to %s\n"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкового паÑамеÑÑа кодÑвалÑника \"%s\" Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ %s\n"
+
+#: oggenc/encode.c:100
+#, c-format
+msgid "Changed lowpass frequency from %f kHz to %f kHz\n"
+msgstr "ÐмÑнено Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÑаÑÑоÑи з %f кÐÑ Ð½Ð° %f кÐÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:103
+#, c-format
+msgid "Unrecognised advanced option \"%s\"\n"
+msgstr "ÐеÑозпÑзнаний додаÑковий паÑамеÑÑ \"%s\"\n"
+
+#: oggenc/encode.c:133
+msgid "255 channels should be enough for anyone. (Sorry, vorbis doesn't support more)\n"
+msgstr "255 каналÑв повинно виÑÑаÑиÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
. (ÐибаÑÑе, але vorbis не пÑдÑÑимÑÑ Ð±ÑлÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ)\n"
+
+#: oggenc/encode.c:141
+msgid "Requesting a minimum or maximum bitrate requires --managed\n"
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¼ÑнÑмалÑÐ½Ð¾Ñ Ñи макÑималÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑлÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÑÑв вимагаÑÑÑÑÑ --managed\n"
+
+#: oggenc/encode.c:159
+msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n"
+msgstr "Ðомилка ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑнÑÑÑалÑзаÑÑÑ: непÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑкоÑÑÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:183
+msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for bitrate\n"
+msgstr "Ðомилка ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑнÑÑÑалÑзаÑÑÑ: непÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑноÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÑÑв\n"
+
+#: oggenc/encode.c:237
+msgid "Failed writing header to output stream\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи запиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк виводÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:303
+msgid "Failed writing data to output stream\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи запиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк виводÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:349
+#, c-format
+msgid "\t[%5.1f%%] [%2dm%.2ds remaining] %c"
+msgstr "\t[%5.1f%%] [залиÑилоÑÑ %2dm%.2ds] %c"
+
+#: oggenc/encode.c:359
+#, c-format
+msgid "\tEncoding [%2dm%.2ds so far] %c"
+msgstr "\tÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ [гоÑово %2dm%.2ds] %c"
+
+#: oggenc/encode.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Done encoding file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено \"%s\"\n"
+
+#: oggenc/encode.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Done encoding.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено.\n"
+
+#: oggenc/encode.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tFile length: %dm %04.1fs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tÐовжина ÑайлÑ: %dÑ
в %04.1fÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:387
+#, c-format
+msgid "\tElapsed time: %dm %04.1fs\n"
+msgstr "\tÐалиÑилоÑÑ ÑаÑÑ: %dÑ
в %04.1fÑ\n"
+
+#: oggenc/encode.c:390
+#, c-format
+msgid "\tRate: %.4f\n"
+msgstr "\tСÑиÑненнÑ: %.4f\n"
+
+#: oggenc/encode.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAverage bitrate: %.1f kb/s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tСеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ: %.1f кбÑÑ/Ñ\n"
+"\n"
+
+#: oggenc/encode.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding %s%s%s to \n"
+" %s%s%s \n"
+"at average bitrate %d kbps "
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s%s%s Ñ \n"
+" %s%s%s \n"
+"з ÑеÑеднÑÐ¾Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ %d кбÑÑ/Ñ "
+
+#: oggenc/encode.c:430 oggenc/encode.c:437 oggenc/encode.c:445
+#: oggenc/encode.c:452 oggenc/encode.c:458
+msgid "standard input"
+msgstr "ÑÑандаÑÑний ввÑд"
+
+#: oggenc/encode.c:431 oggenc/encode.c:438 oggenc/encode.c:446
+#: oggenc/encode.c:453 oggenc/encode.c:459
+msgid "standard output"
+msgstr "ÑÑандаÑÑний вивÑд"
+
+#: oggenc/encode.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding %s%s%s to \n"
+" %s%s%s \n"
+"at approximate bitrate %d kbps (VBR encoding enabled)\n"
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s%s%s Ñ \n"
+" %s%s%s \n"
+"з пÑÐ¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ %d кбÑÑ/Ñ (ÑвÑмкнено кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· VBR)\n"
+
+#: oggenc/encode.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding %s%s%s to \n"
+" %s%s%s \n"
+"at quality level %2.2f using constrained VBR "
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s%s%s Ñ \n"
+" %s%s%s \n"
+"з ÑÑвнем ÑкоÑÑÑ %2.2f з викоÑиÑÑаннÑм обмеженого VBR "
+
+#: oggenc/encode.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding %s%s%s to \n"
+" %s%s%s \n"
+"at quality %2.2f\n"
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s%s%s Ñ \n"
+" %s%s%s \n"
+"з ÑкÑÑÑÑ %2.2f\n"
+
+#: oggenc/encode.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding %s%s%s to \n"
+" %s%s%s \n"
+"using bitrate management "
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s%s%s Ñ \n"
+" %s%s%s \n"
+"з викоÑиÑÑаннÑм кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв "
+
+#: oggenc/oggenc.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"ERROR: No input files specified. Use -h for help.\n"
+msgstr ""
+"%s%s\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ñайли. ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки викоÑиÑÑовÑйÑе -h.\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:111
+msgid "ERROR: Multiple files specified when using stdin\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðказано декÑлÑка ÑайлÑв, але викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑний ввÑд\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:118
+msgid "ERROR: Multiple input files with specified output filename: suggest using -n\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐекÑлÑка вÑ
ÑдниÑ
ÑайлÑв пÑи вказанÑй Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ñ
Ñдного ÑайлÑ: ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи -n\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:172
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot open input file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи вÑ
Ñдний Ñайл \"%s\": %s\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:200
+#, c-format
+msgid "Opening with %s module: %s\n"
+msgstr "ÐÑдкÑиваÑÑÑÑÑ %s модÑлем: %s\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:209
+#, c-format
+msgid "ERROR: Input file \"%s\" is not a supported format\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑ
Ñдний Ñайл \"%s\" Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑдÑÑимÑваний ÑоÑмаÑ\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:259
+msgid "WARNING: No filename, defaulting to \"default.ogg\"\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ðе вказана назва ÑайлÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ \"default.ogg\"\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:267
+#, c-format
+msgid "ERROR: Could not create required subdirectories for output filename \"%s\"\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалоги Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ \"%s\"\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:278
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot open output file \"%s\": %s\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ \"%s\": %s\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:308
+#, c-format
+msgid "Resampling input from %d Hz to %d Hz\n"
+msgstr "ÐмÑна ÑаÑÑоÑи вÑ
ÑдниÑ
ÑайлÑв з %d ÐÑ Ð´Ð¾ %d ÐÑ\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:315
+msgid "Downmixing stereo to mono\n"
+msgstr "ÐмÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑеÑео Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:318
+msgid "ERROR: Can't downmix except from stereo to mono\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐмÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑигналÑв можливе лиÑе Ð·Ñ ÑÑеÑео Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"Usage: oggenc [options] input.wav [...]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" General:\n"
+" -Q, --quiet Produce no output to stderr\n"
+" -h, --help Print this help text\n"
+" -r, --raw Raw mode. Input files are read directly as PCM data\n"
+" -B, --raw-bits=n Set bits/sample for raw input. Default is 16\n"
+" -C, --raw-chan=n Set number of channels for raw input. Default is 2\n"
+" -R, --raw-rate=n Set samples/sec for raw input. Default is 44100\n"
+" --raw-endianness 1 for bigendian, 0 for little (defaults to 0)\n"
+" -b, --bitrate Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt\n"
+" to encode at a bitrate averaging this. Takes an\n"
+" argument in kbps. This uses the bitrate management\n"
+" engine, and is not recommended for most users.\n"
+" See -q, --quality for a better alternative.\n"
+" -m, --min-bitrate Specify a minimum bitrate (in kbps). Useful for\n"
+" encoding for a fixed-size channel.\n"
+" -M, --max-bitrate Specify a maximum bitrate in kbps. Useful for\n"
+" streaming applications.\n"
+" -q, --quality Specify quality between 0 (low) and 10 (high),\n"
+" instead of specifying a particular bitrate.\n"
+" This is the normal mode of operation.\n"
+" Fractional qualities (e.g. 2.75) are permitted\n"
+" Quality -1 is also possible, but may not be of\n"
+" acceptable quality.\n"
+" --resample n Resample input data to sampling rate n (Hz)\n"
+" --downmix Downmix stereo to mono. Only allowed on stereo\n"
+" input.\n"
+" -s, --serial Specify a serial number for the stream. If encoding\n"
+" multiple files, this will be incremented for each\n"
+" stream after the first.\n"
+"\n"
+" Naming:\n"
+" -o, --output=fn Write file to fn (only valid in single-file mode)\n"
+" -n, --names=string Produce filenames as this string, with %%a, %%t, %%l,\n"
+" %%n, %%d replaced by artist, title, album, track number,\n"
+" and date, respectively (see below for specifying these).\n"
+" %%%% gives a literal %%.\n"
+" -X, --name-remove=s Remove the specified characters from parameters to the\n"
+" -n format string. Useful to ensure legal filenames.\n"
+" -P, --name-replace=s Replace characters removed by --name-remove with the\n"
+" characters specified. If this string is shorter than the\n"
+" --name-remove list or is not specified, the extra\n"
+" characters are just removed.\n"
+" Default settings for the above two arguments are platform\n"
+" specific.\n"
+" -c, --comment=c Add the given string as an extra comment. This may be\n"
+" used multiple times.\n"
+" -d, --date Date for track (usually date of performance)\n"
+" -N, --tracknum Track number for this track\n"
+" -t, --title Title for this track\n"
+" -l, --album Name of album\n"
+" -a, --artist Name of artist\n"
+" -G, --genre Genre of track\n"
+" If multiple input files are given, then multiple\n"
+" instances of the previous five arguments will be used,\n"
+" in the order they are given. If fewer titles are\n"
+" specified than files, OggEnc will print a warning, and\n"
+" reuse the final one for the remaining files. If fewer\n"
+" track numbers are given, the remaining files will be\n"
+" unnumbered. For the others, the final tag will be reused\n"
+" for all others without warning (so you can specify a date\n"
+" once, for example, and have it used for all the files)\n"
+"\n"
+"INPUT FILES:\n"
+" OggEnc input files must currently be 16 or 8 bit PCM WAV, AIFF, or AIFF/C\n"
+" files, or 32 bit IEEE floating point WAV. Files may be mono or stereo\n"
+" (or more channels) and any sample rate.\n"
+" Alternatively, the --raw option may be used to use a raw PCM data file, which\n"
+" must be 16bit stereo little-endian PCM ('headerless wav'), unless additional\n"
+" parameters for raw mode are specified.\n"
+" You can specify taking the file from stdin by using - as the input filename.\n"
+" In this mode, output is to stdout unless an outfile filename is specified\n"
+" with -o\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s%s\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: oggenc [паÑамеÑÑи] input.wav [...]\n"
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐТРÐ:\n"
+" ÐагалÑнÑ:\n"
+" -Q, --quiet Ðе виводиÑи Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк помилок\n"
+" -h, --help ÐиводиÑÑ ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+" -r, --raw ÐеобÑоблений Ñежим. ÐÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ñайли ÑиÑаÑÑÑÑÑ Ñк Ð´Ð°Ð½Ñ PCM\n"
+" -B, --raw-bits=n ЧиÑло бÑÑ/Ñемпл Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñобленого вводÑ. Типово - 16\n"
+" -C, --raw-chan=n ЧиÑло каналÑв Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñобленого вводÑ. Типово - 2\n"
+" -R, --raw-rate=n ЧиÑло ÑемплÑв/Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñобленого вводÑ. Типово - 44100\n"
+" --raw-endianness 1 Ð´Ð»Ñ bigendian, 0 Ð´Ð»Ñ little (Ñипово - 0)\n"
+" -b, --bitrate ÐомÑналÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑваннÑ. ÐамагаÑÑÑÑÑ\n"
+" кодÑваÑи з Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ. ÐÑÑкÑÑ Ð°ÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñз\n"
+" зазнаÑеннÑм ÑÑлÑноÑÑÑ Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñ. ÐикоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ\n"
+" меÑ
анÑзм кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв, не ÑекомендÑÑÑÑÑÑ\n"
+" Ð´Ð»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв.\n"
+" ÐаÑамеÑÑ -q, --quality Ñ ÐºÑаÑÐ¾Ñ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑивоÑ.\n"
+" -m, --min-bitrate ÐÑнÑмалÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв (Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñ). ÐоÑиÑно пÑи\n"
+" кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑйного ÑозмÑÑÑ.\n"
+" -M, --max-bitrate ÐакÑималÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв (Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñ). ÐоÑиÑно длÑ\n"
+" поÑоковиÑ
пÑикладниÑ
пÑогÑам.\n"
+" -q, --quality ЯкÑÑÑÑ Ð²Ñд 0 (низÑка) до 10 (виÑока), замÑÑÑÑ \n"
+" вказÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñ ÑÑлÑноÑÑÑ Ð±ÑÑÑв. Це звиÑайний Ñежим.\n"
+" ÐопÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð´Ñобове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑкоÑÑÑ (напÑиклад, 2.75)\n"
+" ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ -1 Ñакож допÑÑкаÑÑÑÑÑ, але не забезпеÑÑÑ\n"
+" Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ ÑкоÑÑÑ.\n"
+" --resample n ÐмÑнÑÑ ÑаÑÑоÑÑ Ð²Ñ
ÑдниÑ
даниÑ
до знаÑÐµÐ½Ð½Ñ n (ÐÑ)\n"
+" --downmix ÐмÑÑÑÑ ÑÑеÑео Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾. ÐопÑÑÑимо лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ñдного\n"
+" ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ñ Ñ ÑÑеÑео ÑоÑмаÑÑ.\n"
+" -s, --serial ÐказÑÑ ÑеÑÑйний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ. ЯкÑо кодÑÑÑÑÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка\n"
+" ÑайлÑв, Ñе знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно збÑлÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° 1 длÑ\n"
+" кожного наÑÑÑпного ÑайлÑ.\n"
+"\n"
+" ÐÑиÑвоÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²:\n"
+" -o, --output=fn ÐапиÑÑÑ Ñайл Ñ fn (можливе лиÑе з одним вÑ
Ñдним Ñайлом)\n"
+" -n, --names=string СÑвоÑиÑи назви ÑайлÑв за Ñаблоном з ÑÑдка string, де\n"
+" %%a, %%t, %%l, %%n, %%d замÑнÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° Ñм'Ñ Ð°ÑÑиÑÑа,\n"
+" назвÑ, алÑбом, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑжки, Ñа даÑÑ (ÑпоÑÑб ÑÑ
\n"
+" вказÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð²ÑÑÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ñе).\n"
+" %%%% пеÑеÑвоÑÑÑÑÑÑÑ Ð² лÑÑеÑал %%.\n"
+" -X, --name-remove=s ÐидалÑÑ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ñимволи з паÑамеÑÑÑв ÑÑдка ÑоÑмаÑÑ -n\n"
+" ÐоÑиÑно Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑекÑниÑ
назв ÑайлÑв.\n"
+" -P, --name-replace=s ÐамÑнÑÑ Ñимволи, Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· викоÑиÑÑаннÑм --name-remove,\n"
+" на Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñимволи. ЯкÑо Ñей ÑÑдок коÑоÑÑий нÑж ÑÑдок Ñ\n"
+" --name-remove, або Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ вказаний, Ñимволи пÑоÑÑо\n"
+" видалÑÑÑÑÑÑ.\n"
+" Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ
наведениÑ
виÑе паÑамеÑÑÑв\n"
+" вÑд плаÑÑоÑми.\n"
+" -c, --comment=c ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑÑдок Ñ ÑкоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкового коменÑаÑÑ.\n"
+" Ðоже викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑазÑв.\n"
+" -d, --date ÐаÑа доÑÑжки (зазвиÑай даÑа ÑÑвоÑеннÑ)\n"
+" -N, --tracknum ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑжки\n"
+" -t, --title Ðаголовок ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑжки\n"
+" -l, --album Ðазва алÑбомÑ\n"
+" -a, --artist Ðм'Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð²ÑÑ\n"
+" -G, --genre ÐÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑжки\n"
+" ЯкÑо вказано декÑлÑка вÑ
ÑдниÑ
ÑайлÑв, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка\n"
+" екземплÑÑÑв попеÑеднÑÑ
5-Ñи паÑамеÑÑÑв, бÑдÑÑÑ\n"
+" викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñ ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¼Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкÑ, Ñ ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð½Ð¸,\n"
+" наведенÑ. ЯкÑо заголовкÑв вказано менÑе нÑж ÑайлÑв,\n"
+" OggEnc виведе попеÑедженнÑ, Ñа бÑде викоÑиÑÑовÑваÑи\n"
+" оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑÑи ÑайлÑв. ЯкÑо вказано\n"
+" недоÑÑаÑнÑо номеÑÑв доÑÑжок, ÑеÑÑа ÑалÑв не бÑдÑÑÑ\n"
+" пÑонÑмеÑованÑ. ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑÑ
ÑнÑиÑ
, бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ\n"
+" оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· бÑдÑ-ÑкиÑ
попеÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ñ (Ñаким\n"
+" Ñином, напÑиклад, можна один Ñаз вказаÑи даÑÑ Ñа\n"
+" викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑайлÑв)\n"
+"\n"
+"ÐÐ¥ÐÐÐРФÐÐÐÐ:\n"
+" ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð²Ñ
Ñдними Ñайлами OggEnc можÑÑÑ Ð±ÑÑи 16-бÑÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ 8-бÑÑÐ½Ñ PCM WAV,\n"
+" AIFF, Ñи AIFF/C Ñайли, або 32-бÑÑÐ½Ñ WAV з плаваÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ. Файли можÑÑÑ Ð±ÑÑи\n"
+" моно, ÑÑеÑео (або з бÑлÑÑÐ¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв) з довÑлÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑкÑеÑизаÑÑÑÑ.\n"
+" У ÑкоÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑеÑнаÑиви можна викоÑиÑÑовÑваÑи паÑамеÑÑ --raw Ð´Ð»Ñ Ð·ÑиÑÑваннÑ\n"
+" ÑиÑиÑ
PCM даниÑ
, ÑÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑи 16-бÑÑним ÑÑеÑео little-endian PCM\n"
+" ('headerless wav'), ÑкÑо не Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ ÑиÑиÑ
\n"
+" даниÑ
.\n"
+" можна вказаÑи зÑиÑÑваÑи дÑÐ½Ñ Ð·Ñ ÑÑандаÑÑного поÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ, викоÑиÑÑовÑÑÑи\n"
+" знак - Ñ ÑкоÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вÑ
Ñдного ÑайлÑ.\n"
+" У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вивÑд напÑавлÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑандаÑÑний поÑÑк виводÑ, ÑкÑо не\n"
+" вказана назва ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ -o\n"
+"\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:536
+#, c-format
+msgid "WARNING: Ignoring illegal escape character '%c' in name format\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: пÑоÑгноÑований некоÑекÑний кеÑÑÑÑий Ñимвол '%c' Ñ ÑоÑмаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:562 oggenc/oggenc.c:670 oggenc/oggenc.c:683
+msgid "Enabling bitrate management engine\n"
+msgstr "УвÑÐ¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ
анÑÐ·Ð¼Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:571
+msgid "WARNING: Raw endianness specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказано поÑÑдок ÑиÑиÑ
Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑиÑиÑ
даниÑ
. ÐважаÑÑÑÑÑ, Ñо Ð´Ð°Ð½Ñ ÑиÑÑ.\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:574
+#, c-format
+msgid "WARNING: Couldn't read endianness argument \"%s\"\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ ÑлÑдÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ \"%s\"\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:581
+#, c-format
+msgid "WARNING: Couldn't read resampling frequency \"%s\"\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: не вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи змÑÐ½Ñ ÑаÑÑоÑи \"%s\"\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:587
+#, c-format
+msgid "Warning: Resample rate specified as %d Hz. Did you mean %d Hz?\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: вказана змÑна ÑаÑÑоÑи диÑкÑеÑизаÑÑÑ Ð½Ð° %d ÐÑ. Ðи мали на ÑÐ²Ð°Ð·Ñ %d ÐÑ?\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:599
+msgid "No value for advanced encoder option found\n"
+msgstr "Ðе знайдено знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñкового паÑамеÑÑа кодÑвалÑника\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:610
+msgid "Internal error parsing command line options\n"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° аналÑÐ·Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:621
+#, c-format
+msgid "Warning: Illegal comment used (\"%s\"), ignoring.\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: викоÑиÑÑано непÑавилÑний коменÑÐ°Ñ (\"%s\"), ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ.\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:656
+#, c-format
+msgid "Warning: nominal bitrate \"%s\" not recognised\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: номÑналÑÐ½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв \"%s\" не ÑозпÑзнано\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning: minimum bitrate \"%s\" not recognised\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: мÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв \"%s\" не ÑозпÑзнано\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:677
+#, c-format
+msgid "Warning: maximum bitrate \"%s\" not recognised\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: макÑималÑÐ½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв \"%s\" не ÑозпÑзнано\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:689
+#, c-format
+msgid "Quality option \"%s\" not recognised, ignoring\n"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑкоÑÑÑ \"%s\" не ÑозпÑзнано, ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:697
+msgid "WARNING: quality setting too high, setting to maximum quality.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вÑÑановлено занадÑо виÑÐ¾ÐºÑ ÑкÑÑÑÑ, обмежено до макÑималÑноÑ\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:703
+msgid "WARNING: Multiple name formats specified, using final\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ðказано декÑлÑка ÑоÑмаÑÑв назв, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑаннÑй\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:712
+msgid "WARNING: Multiple name format filters specified, using final\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ðказано декÑлÑка ÑÑлÑÑÑÑв ÑоÑмаÑÑв назв, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑаннÑй\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:721
+msgid "WARNING: Multiple name format filter replacements specified, using final\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ðказано декÑлÑка замÑн ÑÑлÑÑÑÑв ÑоÑмаÑÑв назв, викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÑаннÑй\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:729
+msgid "WARNING: Multiple output files specified, suggest using -n\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: Ðказано декÑлÑка ÑайлÑв виводÑ, ÑекомендÑÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи -n\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:748
+msgid "WARNING: Raw bits/sample specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказано знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑиÑ
бÑÑ/Ñемпл Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑиÑиÑ
даниÑ
. ÐважаÑÑÑÑÑ, Ñо Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑиÑÑ.\n"
+
+#. Failed, so just set to 16
+#: oggenc/oggenc.c:753 oggenc/oggenc.c:757
+msgid "WARNING: Invalid bits/sample specified, assuming 16.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказано некоÑекÑне знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑ/Ñемпл, вважаÑÑÑÑÑ 16.\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:764
+msgid "WARNING: Raw channel count specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказана кÑлÑкÑÑÑÑ ÑиÑиÑ
каналÑв Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑиÑиÑ
даниÑ
. ÐважаÑÑÑÑÑ, Ñо Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑиÑÑ.\n"
+
+#. Failed, so just set to 2
+#: oggenc/oggenc.c:769
+msgid "WARNING: Invalid channel count specified, assuming 2.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказана непÑавилÑна кÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñв, вважаÑÑÑÑÑ 2.\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:780
+msgid "WARNING: Raw sample rate specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказана ÑиÑа ÑаÑÑоÑа вибÑÑки даниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑиÑиÑ
даниÑ
. ÐважаÑÑÑÑÑ, Ñо Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑиÑÑ.\n"
+
+#. Failed, so just set to 44100
+#: oggenc/oggenc.c:785
+msgid "WARNING: Invalid sample rate specified, assuming 44100.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказана непÑавилÑна ÑаÑÑоÑа диÑкÑеÑизаÑÑÑ, вважаÑÑÑÑÑ 44100.\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:789
+msgid "WARNING: Unknown option specified, ignoring->\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказано невÑдомий паÑамеÑÑ, ÑгноÑÑÑÑÑÑÑ->\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:811
+msgid "Couldn't convert comment to UTF-8, cannot add\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи коменÑÐ°Ñ Ñ UTF-8, неможливо додаÑи\n"
+
+#: oggenc/oggenc.c:830
+msgid "WARNING: Insufficient titles specified, defaulting to final title.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: вказана недоÑÑаÑÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв, вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ.\n"
+
+#: oggenc/platform.c:147
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи каÑалог \"%s\": %s\n"
+
+#: oggenc/platform.c:154
+#, c-format
+msgid "Error checking for existence of directory %s: %s\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи пеÑевÑÑÑÑ ÑÑнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ %s: %s\n"
+
+#: oggenc/platform.c:167
+#, c-format
+msgid "Error: path segment \"%s\" is not a directory\n"
+msgstr "Ðомилка: ÑÐµÐ³Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлÑÑ
Ñ \"%s\" не Ñ ÐºÐ°Ñалогом\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:156
+#, c-format
+msgid "Warning: Could not decode vorbis header packet - invalid vorbis stream (%d)\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: не вдаÑÑÑÑÑ ÑозкодÑваÑи Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв vorbis - непÑавилÑний поÑÑк vorbis (%d)\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:164
+#, c-format
+msgid "Warning: Vorbis stream %d does not have headers correctly framed. Terminal header page contains additional packets or has non-zero granulepos\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: заголовки vorbis поÑÐ¾ÐºÑ %d некоÑекÑно ÑоздÑленÑ. ÐÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑоÑÑнка заголовка мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи або Ð¼Ð°Ñ Ð½Ðµ-нÑлÑовий granulepos\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:168
+#, c-format
+msgid "Vorbis headers parsed for stream %d, information follows...\n"
+msgstr "ÐбÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ vorbis Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %d, Ð´Ð°Ð»Ñ Ð¹Ð´Ðµ ÑнÑоÑмаÑÑÑ...\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:171
+#, c-format
+msgid "Version: %d\n"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ: %d\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:175
+#, c-format
+msgid "Vendor: %s (%s)\n"
+msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник: %s (%s)\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:182
+#, c-format
+msgid "Vendor: %s\n"
+msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник: %s\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:183
+#, c-format
+msgid "Channels: %d\n"
+msgstr "Ðанали: %d\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate: %ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐиÑкÑеÑизаÑÑÑ: %ld\n"
+"\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:187
+#, c-format
+msgid "Nominal bitrate: %f kb/s\n"
+msgstr "ÐомÑналÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв: %f кбÑÑ/Ñ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:190
+msgid "Nominal bitrate not set\n"
+msgstr "ÐомÑналÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв не вÑÑановлена\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:193
+#, c-format
+msgid "Upper bitrate: %f kb/s\n"
+msgstr "ÐакÑималÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв: %f кбÑÑ/Ñ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:196
+msgid "Upper bitrate not set\n"
+msgstr "ÐакÑималÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв не вÑÑановлена\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:199
+#, c-format
+msgid "Lower bitrate: %f kb/s\n"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв: %f кбÑÑ/Ñ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:202
+msgid "Lower bitrate not set\n"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑна ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв не вÑÑановлена\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:205
+msgid "User comments section follows...\n"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ ÑлÑдÑÑ ÑекÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑв коÑиÑÑÑваÑа...\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:217
+#, c-format
+msgid "Warning: Comment %d in stream %d is invalidly formatted, does not contain '=': \"%s\"\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: коменÑÐ°Ñ %d поÑÐ¾ÐºÑ %d Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑекÑний ÑоÑмаÑ, вÑн не мÑÑÑиÑÑ '=': \"%s\"\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:226
+#, c-format
+msgid "Warning: Invalid comment fieldname in comment %d (stream %d): \"%s\"\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: некоÑекÑна назва коменÑаÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ %d (поÑÑк %d): \"%s\"\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:257 ogginfo/ogginfo2.c:266
+#, c-format
+msgid "Warning: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): length marker wrong\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: некоÑекÑна UTF-8 поÑлÑдовнÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ %d (поÑÑк %d): непÑавилÑний маÑÐºÐµÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¸\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:274
+#, c-format
+msgid "Warning: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): too few bytes\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: непÑавилÑна UTF-8 поÑлÑдовнÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ %d (поÑÑк %d): надÑо мало байÑÑв\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:335
+#, c-format
+msgid "Warning: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): invalid sequence\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: непÑавилÑна UTF-8 поÑлÑдовнÑÑÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ %d (поÑÑк %d): непÑавилÑна поÑлÑдовнÑÑÑÑ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:347
+msgid "Warning: Failure in utf8 decoder. This should be impossible\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: помилка Ñ utf8 декодеÑÑ. ÐзагалÑ, Ñе неможливо\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:364
+#, c-format
+msgid "Warning: granulepos in stream %d decreases from "
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: знаÑÐµÐ½Ð½Ñ granulepos поÑÐ¾ÐºÑ %d зменÑилоÑÑ "
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:365
+msgid " to "
+msgstr " до "
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:365
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Vorbis stream %d:\n"
+"\tTotal data length: %ld bytes\n"
+"\tPlayback length: %ldm:%02lds\n"
+"\tAverage bitrate: %f kbps\n"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑк vorbis %d:\n"
+"\tÐовжина даниÑ
: %ld байÑ\n"
+"\tÐ§Ð°Ñ Ð²ÑдÑвоÑеннÑ: %ldÑ
в:%02ldÑ\n"
+"\tСеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑÑлÑнÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑв: %f кбÑÑ/Ñ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:418
+#, c-format
+msgid "Warning: EOS not set on stream %d\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %d не вÑÑановлено маÑÐºÐµÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ кÑнÑÑ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:537
+msgid "Warning: Invalid header page, no packet found\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: непÑавилÑна ÑÑоÑÑнка заголовкÑ, не знайдено пакеÑ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:549
+#, c-format
+msgid "Warning: Invalid header page in stream %d, contains multiple packets\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: непÑавилÑна ÑÑоÑÑнка Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÑ %d, мÑÑÑиÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо пакеÑÑв\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:574
+msgid "Warning: Hole in data found at approximate offset "
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: дÑÑка Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ð·Ñ Ð·ÑÑвом пÑиблизно "
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:575
+msgid " bytes. Corrupted ogg.\n"
+msgstr " байÑ. ÐоÑкоджений ogg-Ñайл.\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:599
+#, c-format
+msgid "Error opening input file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ
Ñдного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\": %s\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing file \"%s\"...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐбÑобка ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\"...\n"
+"\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:613
+msgid "Could not find a processor for stream, bailing\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи обÑобник поÑокÑ. ÐÐ°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑнÑÑо\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: illegally placed page(s) for logical stream %d\n"
+"This indicates a corrupt ogg file.\n"
+msgstr ""
+"ÐопеÑедженнÑ: непÑавилÑно ÑозÑаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑоÑÑнки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %d\n"
+"Це ознаÑаÑ, Ñо ogg-Ñайл поÑкоджений.\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:625
+#, c-format
+msgid "New logical stream (#%d, serial: %08x): type %s\n"
+msgstr "Ðовий логÑÑний поÑÑк (#%d, ÑеÑÑйний номеÑ: %08x): Ñип %s\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:628
+#, c-format
+msgid "Warning: stream start flag not set on stream %d\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %d не вÑÑановлена ознака його поÑаÑкÑ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:632
+#, c-format
+msgid "Warning: stream start flag found in mid-stream on stream %d\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: Ñ ÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %d знайдено Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:637
+#, c-format
+msgid "Warning: sequence number gap in stream %d. Got page %ld when expecting page %ld. Indicates missing data.\n"
+msgstr "ÐопеÑедженнÑ: пÑопÑÑений поÑÑдковий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ %d. ÐÑÑимана ÑÑоÑÑнка %ld, але оÑÑкÑвалаÑÑ %ld. Це ÑвÑдÑиÑÑ Ð¿Ñо пÑопÑÑк Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
.\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:652
+#, c-format
+msgid "Logical stream %d ended\n"
+msgstr "ÐогÑÑний поÑÑк %d завеÑÑивÑÑ\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: No ogg data found in file \"%s\".\n"
+"Input probably not ogg.\n"
+msgstr ""
+"Ðомилка: ÐÐ°Ð½Ñ ogg не Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"%s\".\n"
+"ÐмовÑÑно, вÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑоÑмаÑÑ ogg.\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:670
+msgid ""
+"ogginfo 1.0\n"
+"(c) 2002 Michael Smith <msmith at labyrinth.net.au>\n"
+"\n"
+"Usage: ogginfo [flags] files1.ogg [file2.ogg ... fileN.ogg]\n"
+"Flags supported:\n"
+"\t-h Show this help message\n"
+"\t-q Make less verbose. Once will remove detailed informative\n"
+"\t messages, two will remove warnings\n"
+"\t-v Make more verbose. This may enable more detailed checks\n"
+"\t for some stream types.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ogginfo 1.0\n"
+"(c) 2002 Michael Smith <msmith at labyrinth.net.au>\n"
+"\n"
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: ogginfo [ознаки] files1.ogg [file2.ogg ... fileN.ogg]\n"
+"ÐÑдÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸:\n"
+"\t-h виводиÑÑ ÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑдкÑ\n"
+"\t-q ÐÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¸Ð¹ Ñежим. Ðо-пеÑÑе, видалиÑи вÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ\n"
+"\t ÑнÑоÑмаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ, по-дÑÑге, видалиÑи попеÑедженнÑ\n"
+"\t-v ÐÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¸Ð¹ Ñежим. Цей паÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ ÑвÑмкнÑÑи докладнÑÑÑ\n"
+"\t пеÑевÑÑки Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑипÑв поÑокÑв.\n"
+"\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:691
+msgid ""
+"Usage: ogginfo [flags] file1.ogg [file2.ogg ... fileN.ogg]\n"
+"\n"
+"Ogginfo is a tool for printing information about ogg files\n"
+"and for diagnosing problems with them.\n"
+"Full help shown with \"ogginfo -h\".\n"
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: ogginfo [ознаки] file1.ogg [file2.ogg ... fileN.ogg]\n"
+"\n"
+"Ogginfo - ÑÑилÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ogg Ñайли\n"
+"Ñа дÑагноÑÑики пÑоблем з Ñими Ñайлами.\n"
+"Ðокладна довÑдка виводиÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ \"ogginfo -h\".\n"
+
+#: ogginfo/ogginfo2.c:720
+msgid "No input files specified. \"ogginfo -h\" for help\n"
+msgstr "Ðе Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ñайли. ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки викоÑиÑÑовÑйÑе \"ogginfo -h\"\n"
+
+#: share/getopt.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: неоднознаÑний паÑамеÑÑ `%s'\n"
+
+#: share/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `--%s' не допÑÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: share/getopt.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `%c%s' не допÑÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: share/getopt.c:721 share/getopt.c:894
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `%s' Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ\n"
+
+#. --option
+#: share/getopt.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: неÑозпÑзнаний паÑамеÑÑ `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: share/getopt.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: неÑозпÑзнаний паÑамеÑÑ `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: share/getopt.c:780
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: непÑавилÑний паÑамеÑÑ -- %c\n"
+
+#: share/getopt.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: непÑавилÑний паÑамеÑÑ -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: share/getopt.c:813 share/getopt.c:943
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑ -- %c\n"
+
+#: share/getopt.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: неоднознаÑний паÑамеÑÑ `-W %s'\n"
+
+#: share/getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: паÑамеÑÑ `-W %s' не допÑÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑÑв\n"
+
+#: vcut/vcut.c:131
+msgid "Page error. Corrupt input.\n"
+msgstr "Ðомилка ÑÑоÑÑнки. ÐоÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ.\n"
+
+#: vcut/vcut.c:148
+msgid "Bitstream error, continuing\n"
+msgstr "Ðомилка поÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÑÑв, пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи\n"
+
+#: vcut/vcut.c:173
+msgid "Found EOS before cut point.\n"
+msgstr "ÐиÑвлено кÑнеÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð¿ÐµÑед ÑоÑÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдÑÑзаннÑ.\n"
+
+#: vcut/vcut.c:182
+msgid "Setting eos: update sync returned 0\n"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ кÑнÑÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ: ÑпÑоба Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑнÑла код 0\n"
+
+#: vcut/vcut.c:192
+msgid "Cutpoint not within stream. Second file will be empty\n"
+msgstr "ТоÑка вÑдÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ в ÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑокÑ. ÐÑÑгий Ñайл бÑде поÑожнÑм.\n"
+
+#: vcut/vcut.c:225
+msgid "Unhandled special case: first file too short?\n"
+msgstr "ÐеобÑоблений ÑпеÑÑалÑний випадок: пеÑÑий Ñайл занадÑо коÑоÑкий?\n"
+
+#. Might this happen for _really_ high bitrate modes, if we're
+#. * spectacularly unlucky? Doubt it, but let's check for it just
+#. * in case.
+#.
+#: vcut/vcut.c:284
+msgid ""
+"ERROR: First two audio packets did not fit into one\n"
+" ogg page. File may not decode correctly.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ: пеÑÑÑ Ð´Ð²Ð° звÑковиÑ
пакеÑи не вмÑÑаÑÑÑÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ\n"
+" ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ ogg. Файл не може бÑÑи коÑекÑно декодований.\n"
+
+#: vcut/vcut.c:297
+msgid "Recoverable bitstream error\n"
+msgstr "ÐипÑавна помилка поÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÑÑв\n"
+
+#: vcut/vcut.c:307
+msgid "Bitstream error\n"
+msgstr "Ðомилка поÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÑÑв\n"
+
+#: vcut/vcut.c:330
+msgid "Update sync returned 0, setting eos\n"
+msgstr "СпÑоба Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑнÑла 0, вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ кÑнÑÑ Ð¿Ð¾ÑокÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:376
+msgid "Input not ogg.\n"
+msgstr "ÐÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ ÑоÑмаÑÑ ogg.\n"
+
+#: vcut/vcut.c:386
+msgid "Error in first page\n"
+msgstr "Ðомилка на пеÑÑÑй ÑÑоÑÑнÑÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:391
+msgid "error in first packet\n"
+msgstr "помилка Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:397
+msgid "Error in primary header: not vorbis?\n"
+msgstr "Ðомилка Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ: не vorbis?\n"
+
+#: vcut/vcut.c:417
+msgid "Secondary header corrupt\n"
+msgstr "ÐÑоÑинний заголовок поÑкоджений\n"
+
+#: vcut/vcut.c:430
+msgid "EOF in headers\n"
+msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ
виÑвлено кÑнеÑÑ ÑайлÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:456
+msgid "Usage: vcut infile.ogg outfile1.ogg outfile2.ogg cutpoint\n"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: vcut вÑ
_Ñайл.ogg виÑ
_Ñайл1.ogg виÑ_Ñайл2.ogg ÑоÑка_вÑдÑÑзаннÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:460
+msgid ""
+"WARNING: vcut is still experimental code.\n"
+"Check that the output files are correct before deleting sources.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐЯ: vcut - екÑпеÑименÑалÑна пÑогÑама.\n"
+"ÐеÑевÑÑÑе коÑекÑнÑÑÑÑ Ð¾ÑÑиманиÑ
ÑайлÑв пеÑед видаленнÑм вÑ
ÑдниÑ
.\n"
+"\n"
+
+#: vcut/vcut.c:465
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for reading\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:470 vcut/vcut.c:475
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for writing\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваннÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:480
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse cutpoint \"%s\"\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑоÑÐºÑ Ð²ÑдÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ \"%s\"\n"
+
+#: vcut/vcut.c:484
+#, c-format
+msgid "Processing: Cutting at %lld\n"
+msgstr "ÐбÑобка: ÐиÑÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² позиÑÑÑ %lld\n"
+
+#: vcut/vcut.c:493
+msgid "Processing failed\n"
+msgstr "ÐбÑобка не вдалаÑÑ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:514
+msgid "Error reading headers\n"
+msgstr "Ðомилка ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв\n"
+
+#: vcut/vcut.c:537
+msgid "Error writing first output file\n"
+msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð¿ÐµÑÑого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\n"
+
+#: vcut/vcut.c:545
+msgid "Error writing second output file\n"
+msgstr "Ðомилка запиÑÑ Ð´ÑÑгого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\n"
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:220
+msgid "Input truncated or empty."
+msgstr "ÐÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñи поÑожнÑ."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:222
+msgid "Input is not an Ogg bitstream."
+msgstr "ÐÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð±ÑÑовим поÑоком Ogg."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:239
+msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ ÑÑоÑÑнки бÑÑового поÑÐ¾ÐºÑ Ogg."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:245
+msgid "Error reading initial header packet."
+msgstr "Ðомилка пÑи ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° пакеÑÑ."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:251
+msgid "Ogg bitstream does not contain vorbis data."
+msgstr "ÐÑÑовий поÑÑк Ogg не мÑÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ vorbis."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:274
+msgid "Corrupt secondary header."
+msgstr "ÐоÑкоджений вÑоÑинний заголовок."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:295
+msgid "EOF before end of vorbis headers."
+msgstr "ÐиÑвлено кÑнеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÐµÑед до закÑнÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑв."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:448
+msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
+msgstr "ÐоÑÐºÐ¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ, пÑÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑобоÑи..."
+
+#: vorbiscomment/vcedit.c:487
+msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
+msgstr "Ðомилка пÑи запиÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ. ÐоÑÑк Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ бÑÑи поÑкоджений Ñи обÑÑзаний."
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:103 vorbiscomment/vcomment.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to open file as vorbis: %s\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñк ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ vorbis: %s\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:148
+#, c-format
+msgid "Bad comment: \"%s\"\n"
+msgstr "ÐепÑавилÑний коменÑаÑ: \"%s\"\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:160
+#, c-format
+msgid "bad comment: \"%s\"\n"
+msgstr "непÑавилÑний коменÑаÑ: \"%s\"\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:170
+#, c-format
+msgid "Failed to write comments to output file: %s\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи запиÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑв Ñ Ñайл виводÑ: %s\n"
+
+#. should never reach this point
+#: vorbiscomment/vcomment.c:187
+msgid "no action specified\n"
+msgstr "не вказана дÑÑ\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:269
+msgid "Couldn't convert comment to UTF8, cannot add\n"
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи коменÑÐ°Ñ Ñ UTF-8, не можна додаÑи\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:287
+msgid ""
+"Usage: \n"
+" vorbiscomment [-l] file.ogg (to list the comments)\n"
+" vorbiscomment -a in.ogg out.ogg (to append comments)\n"
+" vorbiscomment -w in.ogg out.ogg (to modify comments)\n"
+"\tin the write case, a new set of comments in the form\n"
+"\t'TAG=value' is expected on stdin. This set will\n"
+"\tcompletely replace the existing set.\n"
+" Either of -a and -w can take only a single filename,\n"
+" in which case a temporary file will be used.\n"
+" -c can be used to take comments from a specified file\n"
+" instead of stdin.\n"
+" Example: vorbiscomment -a in.ogg -c comments.txt\n"
+" will append the comments in comments.txt to in.ogg\n"
+" Finally, you may specify any number of tags to add on\n"
+" the command line using the -t option. e.g.\n"
+" vorbiscomment -a in.ogg -t \"ARTIST=Some Guy\" -t \"TITLE=A Title\"\n"
+" (note that when using this, reading comments from the comment\n"
+" file or stdin is disabled)\n"
+" Raw mode (--raw, -R) will read and write comments in utf8,\n"
+" rather than converting to the user's character set. This is\n"
+" useful for using vorbiscomment in scripts. However, this is\n"
+" not sufficient for general round-tripping of comments in all\n"
+" cases.\n"
+msgstr ""
+"ÐикоÑиÑÑаннÑ: \n"
+" vorbiscomment [-l] Ñайл.ogg (пеÑеглÑд коменÑаÑÑв)\n"
+" vorbiscomment -a вÑ
.ogg виÑ
.ogg (додаÑи коменÑаÑ)\n"
+" vorbiscomment -w вÑ
.ogg виÑ
.ogg (змÑниÑи коменÑаÑ)\n"
+"\tпÑи запиÑÑваннÑ, на ÑÑандаÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ набÑÑ\n"
+"\tкоменÑаÑÑв Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ 'ТÐÐ=знаÑеннÑ'. Цей набÑÑ Ð±Ñде повнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑнÑваÑи\n"
+"\tÑÑнÑÑÑий набÑÑ.\n"
+" ÐÑгÑменÑом паÑамеÑÑÑв -a Ñа -w може бÑÑи лиÑе один Ñайл,\n"
+" Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´Ñ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÑимÑаÑовий Ñайл.\n"
+" ÐаÑамеÑÑ -c може викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑваннÑ, Ñо коменÑаÑÑ\n"
+" ÑлÑд бÑаÑи з вказаного ÑайлÑ, а не Ð·Ñ ÑÑандаÑÑного вводÑ.\n"
+" ÐÑиклад: vorbiscomment -a in.ogg -c comments.txt\n"
+" додаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ Ð· ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ comments.txt до in.ogg\n"
+" ÐÑеÑÑоÑ, ви можеÑе вказаÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÑегÑв Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ\n"
+" ÑÑÐ´ÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи паÑамеÑÑ -t. ÐапÑиклад:\n"
+" vorbiscomment -a in.ogg -t \"ARTIST=Ðевний аÑÑиÑÑ\" -t \"TITLE=Ðазва\"\n"
+" (заÑважÑе, ÑкÑо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñакий ÑпоÑÑб, ÑиÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑв з\n"
+" ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñи Ð·Ñ ÑÑандаÑÑного поÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº вимкнено)\n"
+" У ÑиÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ (--raw, -R) коменÑаÑÑ ÑиÑаÑÑÑÑÑ Ñа запиÑÑÑÑÑÑÑ Ñ utf8,\n"
+" замÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа. Це коÑиÑно длÑ\n"
+" викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ vorbiscomment Ñ ÑÑенаÑÑÑÑ
. ÐÑоÑе ÑÑого недоÑÑаÑнÑо\n"
+" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñобки коменÑаÑÑв в ÑÑÑÑ
випадкаÑ
.\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:371
+msgid "Internal error parsing command options\n"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° пÑи аналÑÐ·Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв командного ÑÑдка\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:456
+#, c-format
+msgid "Error opening input file '%s'.\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ
Ñдного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ '%s'.\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:465
+msgid "Input filename may not be the same as output filename\n"
+msgstr "Ðазва вÑ
Ñдного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ðµ може ÑпÑвпадаÑи з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:476
+#, c-format
+msgid "Error opening output file '%s'.\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ '%s'.\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:491
+#, c-format
+msgid "Error opening comment file '%s'.\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑв '%s'.\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:508
+#, c-format
+msgid "Error opening comment file '%s'\n"
+msgstr "Ðомилка пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑв '%s'\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:536
+#, c-format
+msgid "Error removing old file %s\n"
+msgstr "Ðомилка Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑаÑого ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ %s\n"
+
+#: vorbiscomment/vcomment.c:538
+#, c-format
+msgid "Error renaming %s to %s\n"
+msgstr "Ðомилка пеÑейменÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s Ñ %s\n"
--- >8 ----
List archives: http://www.xiph.org/archives/
Ogg project homepage: http://www.xiph.org/ogg/
To unsubscribe from this list, send a message to 'cvs-request at xiph.org'
containing only the word 'unsubscribe' in the body. No subject is needed.
Unsubscribe messages sent to the list will be ignored/filtered.
More information about the commits
mailing list