[Vorbis-dev] New patches to Souffleur
João Mesquita
jmesquita at contactnet.com.br
Thu Apr 10 06:08:26 PDT 2008
On Wed, 2008-04-09 at 22:14 -0700, Ralph Giles wrote:
> On 9-Apr-08, at 8:20 PM, João Mesquita wrote:
>
> > * "Subtle"
>
> Not bad. The only other software I found by that name was a Wordpress
> theme.
I really like Subtle. I works for english and portuguese...
>
> > * "TraduSub"
>
> "TransSub" would be more natural in English, but that doesn't work so
> well. Can you make it more obviously Portuguese?
I was trying to mix up the 2 languages, but you are right, it does not
work for english speakers.
>
> > How about adding some latin touch to it?
>
>
> 'titulus'? 'transcribere'? 'vocare'? 'librarius'?
By latin, I meant the culture, not the ancient language. Latin words
sound too pompous, don't you all think?
>
> > * "Magnolia"
>
> Not any more meaningful than 'Souffleur'.
I was trying to foment more ideas! :-)
>
> -r
More information about the Vorbis-dev
mailing list