[Vorbis-dev] New patches to Souffleur

João Mesquita jmesquita at contactnet.com.br
Thu Apr 10 06:08:26 PDT 2008


On Wed, 2008-04-09 at 22:14 -0700, Ralph Giles wrote:
> On 9-Apr-08, at 8:20 PM, João Mesquita wrote:
> 
> >  * "Subtle"
> 
> Not bad. The only other software I found by that name was a Wordpress  
> theme.
I really like Subtle. I works for english and portuguese...
> 
> >  * "TraduSub"
> 
> "TransSub" would be more natural in English, but that doesn't work so  
> well. Can you make it more obviously Portuguese?
I was trying to mix up the 2 languages, but you are right, it does not
work for english speakers.
> 
> > How about adding some latin touch to it?
> 
> 
> 'titulus'? 'transcribere'? 'vocare'? 'librarius'?

By latin, I meant the culture, not the ancient language. Latin words
sound too pompous, don't you all think?

> 
> >  * "Magnolia"
> 
> Not any more meaningful than 'Souffleur'.

I was trying to foment more ideas! :-)

> 
>   -r



More information about the Vorbis-dev mailing list