<div dir="ltr"><div><div><div><div>Fantastic! :D<br></div>Now I can send this out to my audio folks from Poland.<br></div>Thank you for your help, Monty :)<br></div>And for these great videos that explain so much so well.<br><br></div>- unfa<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2014-10-14 20:03 GMT+02:00 Monty Montgomery <span dir="ltr"><<a href="mailto:monty@xiph.org" target="_blank">monty@xiph.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">They're up! They actually triggered a small bug in the subtitle<br>
javascript-- that's fixed too :-)<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Monty<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
On Tue, Oct 14, 2014 at 11:36 AM, Monty Montgomery <<a href="mailto:monty@xiph.org">monty@xiph.org</a>> wrote:<br>
> Oops, you're right. I did stall. Thanks for the bump, I'll get them<br>
> posted right now.<br>
><br>
> Monty<br>
><br>
> On Mon, Oct 13, 2014 at 10:30 AM, Tobiasz Karoń <<a href="mailto:unfa00@gmail.com">unfa00@gmail.com</a>> wrote:<br>
>> Hey, I want to bump the case of the Polish subtitles for "Digital Show and<br>
>> Tell", because it looks like it's stalled.<br>
>> I'm also sending this to <a href="mailto:video@xiph.org">video@xiph.org</a> (I didn't get any response from it<br>
>> before).<br>
>> Plus I'm sending my work again so the <a href="mailto:video@xiph.org">video@xiph.org</a> gets it too.<br>
>><br>
>> Ping?<br>
>><br>
>> 2014-09-04 15:48 GMT+02:00 Tobiasz Karoń <<a href="mailto:unfa00@gmail.com">unfa00@gmail.com</a>>:<br>
>>><br>
>>> Thank you for your answer :)<br>
>>><br>
>>> Yes, that's perfectly fine with me. You can publish it right away.<br>
>>><br>
>>> I've got three issues with yet I want to tell you about:<br>
>>><br>
>>> 1. I didn't translate any of the chapter titles or the video title. I made<br>
>>> the translation against the original English subtitlles and I simply didn't<br>
>>> have the template for them. But this can bu updated later I guess. I need to<br>
>>> check other translations if they cover this and how.<br>
>>> 2. I left a credit notice as an additional line in the subtitles stating<br>
>>> that I've translated it and included my e-mail address. Is that allright?<br>
>>> 3. You didn't answer my question regarding me recording a Polish voice<br>
>>> over and publishing your video in a modified version. Also It'd be great if<br>
>>> I could get the original video sound in FLAC to do the mix.<br>
>>><br>
>>><br>
>>> 2014-09-03 20:08 GMT+02:00 Monty Montgomery <<a href="mailto:monty@xiph.org">monty@xiph.org</a>>:<br>
>>>><br>
>>>> You could forward it along to the video list... though there are not<br>
>>>> that many people there either.<br>
>>>><br>
>>>> I would not be unhappy simply putting the translations up (with a<br>
>>>> request for comments) on the video site. You can always send<br>
>>>> corrections if you need to make some! Updating the file takes no time<br>
>>>> at all. Let me know if that's OK and I'll put them right up.<br>
>>>><br>
>>>> Monty<br>
>>>><br>
>>>><br>
>>>><br>
>>>> On Fri, Aug 29, 2014 at 6:01 PM, Tobiasz Karoń <<a href="mailto:unfa00@gmail.com">unfa00@gmail.com</a>> wrote:<br>
>>>> > Hi, Monty!<br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> > I'm Tobiasz 'unfa' Karoń, a GNU/Linux user and a musician.<br>
>>>> ><br>
>>>> > I've finished a Polish translation of your second video at Xiph.Org.<br>
>>>> > I'd like to submit my work so the community can benefit from it, and I<br>
>>>> > also<br>
>>>> > would like to record a voice-over and publish it on YouTube. However I<br>
>>>> > couldn't find any information about the license of the video, so I<br>
>>>> > don't<br>
>>>> > know if I can publish a derivative work based on it.<br>
>>>> ><br>
>>>> > I'd be very happy to hear from you about this.<br>
>>>> > If you do don't have the time to help me, please point me to some place<br>
>>>> > where I can get the help and information I need to finish this project.<br>
>>>> ><br>
>>>> > I'd like to be able to show this magnificent video to my friends,<br>
>>>> > because I<br>
>>>> > think it's something everyone who deals with digital audio - should<br>
>>>> > watch at<br>
>>>> > least once in their lives.<br>
>>>> ><br>
>>>> > I have watched it many, many times, so I decided I'll put my time and<br>
>>>> > effort<br>
>>>> > into translating it to my native language. It was a long and difficult<br>
>>>> > task,<br>
>>>> > I had to learn a lot to be able to fully understand all of it and find<br>
>>>> > proper words to translate it smoothly.<br>
>>>> ><br>
>>>> > I'd like to get some people to test this before I release it so I can<br>
>>>> > fix<br>
>>>> > some issues. But it's hard for me to find Polish people who speak<br>
>>>> > English<br>
>>>> > well and know something about digital signals, who could help verify my<br>
>>>> > translation's scientific accuracy.<br>
>>>> > I've done my best to make it as clear and close to the original as<br>
>>>> > possible.<br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> > Blessings!<br>
>>>> > - unfa<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> --<br>
>>> Tobiasz unfa<br>
>>><br>
>>> -----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----<br>
>>> Version: 3.1<br>
>>> GIT/MU/P d->-- s+:-(--)> a? C++(+++)>$ ULC+(++)>$ !P? L+++>++++$ E? W++>$<br>
>>> !N-? !o--? K-? !w-- O? !M-- V? PS++ PE++ !Y+ !PGP+? !t(+) 5? !X !R+ tv<br>
>>> b+>+++ DI>+ D+ G e h-->- !r y--()<br>
>>> ------END GEEK CODE BLOCK------<br>
>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> --<br>
>> Tobiasz unfa<br>
>><br>
>> -----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----<br>
>> Version: 3.1<br>
>> GIT/MU/P d->-- s+:-(--)> a? C++(+++)>$ ULC+(++)>$ !P? L+++>++++$ E? W++>$<br>
>> !N-? !o--? K-? !w-- O? !M-- V? PS++ PE++ !Y+ !PGP+? !t(+) 5? !X !R+ tv<br>
>> b+>+++ DI>+ D+ G e h-->- !r y--()<br>
>> ------END GEEK CODE BLOCK------<br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Tobiasz <i><b>unfa</b></i><div><br></div><div><span style="font-family:monospace;font-size:medium">-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----<br>Version: 3.1<br>GIT/MU/P d->-- s+:-(--)> a? C++(+++)>$ ULC+(++)>$ !P? L+++>++++$ E? W++>$ !N-? !o--? K-? !w-- O? !M-- V? PS++ PE++ !Y+ !PGP+? !t(+) 5? !X !R+ tv b+>+++ DI>+ D+ G e h-->- !r y--() <br>------END GEEK CODE BLOCK------</span></div>
</div>